お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

チェッカーのお仕事 Checker Works

チェッカーのお仕事について

チェッカーのお仕事は、翻訳者から上がってきた原稿をチェックし、校正するお仕事のことです。翻訳者が翻訳した原稿を、その言語のネイティブの方が読んでも違和感なく読めるかチェックしたり、専門分野の翻訳原稿の場合は、その分野に適した専門用語に翻訳できているかをチェックします。翻訳者は得意な分野がある場合が多いですが、翻訳チェッカーは分野を問わずチェックすることが多いので、その分広範囲な知識が必要とされます。

翻訳チェッカーは、原文と訳文を照合し、原文の意味が正確に訳されているかをチェックし、さらによりわかりやすい表現になるように仕上げます。そのためには高度な語学スキルとともに専門性や集中力も必要となります。
翻訳プロセスの中でも、その翻訳の完成度・質にかかわる重要な役割がチェッカーのお仕事です。


チェッカー

お仕事の流れ

  • 翻訳者が翻訳した原稿を受け取り、訳抜け、誤訳はないか、用語の統一はされているか、また文章の整合性、文法や表現は正しいか(読みやすい文章になっているかなども含め)をチェックしていきます(用語の統一などは、依頼元から送られた用語集があれば、用語集に沿って作業します)。
  • 文章の校正が完了しましたら、納品となります。
  • 在宅での勤務も可能ですので、自分のペースで働くことができます。

オススメポイント

  • 好奇心が強く向学の方はより知識が深まります

    吉香のお客様は、メディアから大手企業、個人のお客様まで幅広いジャンルの方々ですので、翻訳のご依頼内容も多岐にわたっています。さまざまなジャンルのお仕事をしていく中で、その業界の用語や意味、背景を調べていく事も多いため、自ずと知識も深まっていきます。好奇心が大きい方ほどオススメのお仕事といえます。

  • 翻訳者から翻訳チェッカーへ転身される方も多くいらっしゃいます

    翻訳者としてさまざまな分野の翻訳経験をされたのち、ご自身のライフスタイルの変化とともに効率良く仕事をされたい方が、チェッカーに転身されることも多いです。会社勤めで社内翻訳をされていたけれども結婚退職した後、少し落ち着いてきたので語学力を活かし自宅での仕事を探している、という方にもオススメです。

コーディネーターの声

翻訳された訳文の最終チェックをし、より質の高い成果物に仕上げるのがチェッカーの役割ですので大変重要な仕事であり、やりがいも大きいでしょう。在宅で効率良く仕事をしていきたい方にもおすすめなので、学ばれた知識や語学力を吉香で活かしてみませんか。