仕事の概要
海外の一流ファッションブランドの接客マニュアルの英文和訳です。商品の知識だけでなく、素材の知識、さらには、日本特有の接客マナーなど、単なる翻訳ではなく、幅広い知識が求められる翻訳作業となります。
場所
自宅
言語
英語
種類
翻訳
担当者の声
本国(海外)で使用しているテキストをそのまま翻訳する作業になりますが、必ずしも日本国内では適用しない内容(例 お客様との会話の内容などは日本は非常に礼儀正しいが、海外の場合にはもう少しフレンドリーになる場合もある)もあるため、それを踏まえて日本向けにカスタマイズした翻訳が求められます。 日本国内の一流ブランドの接客の知識なども必要となるため、実際に接客される立場で来店するなど、リサーチも必要となります。