仕事の概要
媒体に掲載されるインタビュー記事の和文英訳です。業界のことだけにとどまらず、インタビュアーの人柄なども垣間見られる内容になっているため、読み手にも興味をもってもらえるように、あまり堅苦しくない翻訳に仕上げることが求められます。
場所
在宅
言語
和文英訳
種類
翻訳
担当者の声
媒体の掲載の場合、納期のスケジュールが非常にタイトな場合が多く、そのスケジュールに対応できることがまず第一です。今回は約4000文字の原稿を1日半で翻訳は仕上がっています。その上で、納品物に関しては、最終チェックの時間も限られているため、正確性が求められ、訳抜け、誤訳、スペルミスなど初歩的なミスがないことが必須です。