仕事の概要
海外高級ランジェリーブランドの商品紹介VTRの字幕を作成します。このビデオを見て研修を行うのは、日本国内のセールススタッフ。本国のデザイナーによる商品の説明やセールスポイントを、映像に合わせ、テンポよく短い言葉で翻訳していきます。出演者が話すことを全て翻訳すると文字数や時間がオーバーしてしまうため、言葉を取捨選択するセンスが必要です。
場所
自宅
言語
英語
種類
映像翻訳
担当者の声
通常の翻訳と異なり、字幕は限られた文字数で表現することが求められます。将来、映画の字幕翻訳をしてみたいという方にはピッタリのお仕事でしょう。一つの文章を、映像のカットに合わせてどこで区切るかなど、翻訳以外に映像編集のセンスも必要です。