WORKS

2024.12.09

ローカライズチームがサポート!漫画・ゲームの翻訳で海外展開を

ローカライズチームがサポート!漫画・ゲームの翻訳で海外展開を

ローカライズで市場を広げる!漫画・ゲーム翻訳が企業にもたらす価値

はじめまして。世界90言語を対象に通訳・翻訳・人材派遣サービスを提供している吉香(きっこう)です。日本の漫画やゲームが世界中で愛されている背景には、その独特なストーリーやキャラクター、そして文化的な魅力が深く関わっています。しかし、それらを海外市場で成功させるためには、文化や言語の壁を越えた「ローカライズ」が欠かせません。ローカライズは、原作の持つ印象や魅力を損なうことなく、異なる文化圏の読者やプレイヤーに響くように調整するという繊細な作業が求められます。

そんな中、吉香は翻訳を通じ、漫画業界の海外進出を力強く支援してきた実績があります。単なる言葉の翻訳にとどまらず、作品の意図や世界観を正確に理解し、それを現地の市場に適した形で届けることを意識しています。迅速かつ柔軟な対応力と、多様なプロジェクトで培った経験は、多くの企業や特定分野の事業を展開する会社から信頼を集めています。本記事では、海外展開を目指す企業様に向けて、吉香が提供するローカライズ支援の具体的な強みや、成功事例について詳しくご紹介します。

ローカライズ実績が示す吉香の信頼性

吉香は、2022年より開始したローカライズ業務において、豊富な実績を積み上げてきました。これまで、大手出版社の週刊連載漫画や既刊本の翻訳に携わり、14タイトルを担当。そのうち5タイトルを完了させ、9タイトルは進行中です。週刊連載漫画の英語版サイマル配信においては、月曜に原稿を受け取り金曜までに翻訳から写植(DTP)まで完了させるというタイトなスケジュールを確実に達成しています。キャラクターの性格やストーリーの魅力を損なわず、現地読者に響く表現を大事にしています。
既刊本のローカライズでは、膨大なページ数の翻訳作業を期限内に完了させ、クライアントから高い評価を得ています。このような実績は、吉香が一貫した品質とスピードを両立していることを物語っています。

吉香は、「翻訳+写植」をワンストップで対応しています。翻訳だけでなく、編集やレイアウト調整(DTP)も一括して行うことで、品質のばらつきやスケジュールの遅延を防ぎます。専任コーディネーターがプロジェクト全体を管理することで、クライアントの要望に応じたスムーズな進行を実現しています。
ある作品では、何度かキャラクターの呼び方に関する変更が発生しましたが、柔軟な対応力と一貫した管理体制により、納品スケジュールを守りつつ迅速に対応。このような柔軟性と確実性が、海外展開を目指す大規模な企業やニッチな分野に特化した会社から信頼を得る要因となっています。日本の漫画やゲームが世界で高い人気を誇る中、現地の言語や文化に適応させる「ローカライズ」は、成功の鍵を握っています。吉香は、現地ユーザーが自然に受け入れられる表現を追求しながら、キャラクターやストーリーの魅力を最大限に活かすローカライズを提供しています。

漫画では文化的背景や言語のニュアンスを反映させることはもちろん、吹き出しのサイズや配置を考慮したレタリング調整を行い、原作の魅力をそのまま届けます。また、翻訳から編集までを一貫して管理するワンストップ対応により、高い品質を維持しています。
また、吉香はゲーム分野においてもローカライズ案件に対応できる体制を整えています。具体的には、ゲーム内セリフやUI(ユーザーインターフェース)の翻訳、イベントシナリオのローカライズなど多岐にわたる業務を手掛けることが可能です。現地のプレイヤーがストーリーや世界観に没入できる高品質な仕上がりを提供させていただきます。

ゲームローカライズにおいては、プレイヤーがゲームの世界に没入できる体験を提供することを重視しています。セリフやUIだけでなく、アイテム名やイベントシナリオなど、細部まで現地文化に合わせた翻訳を行い、現地プレイヤーが違和感なくゲームを楽しめるローカライズを目指します。
吉香は、迅速な対応力と高い専門性を持つチームで、クライアントの期待を超えるサービスを提供します。ローカライズを通じて、日本の漫画やゲームが世界中で愛され続けるためのパートナーとして、信頼できる存在です。

実績と信頼の翻訳サービスが選ばれる理由

吉香が提供する翻訳サービスは、以下の理由から多くの企業や会社に選ばれています。

1. 高品質な翻訳の提供
当社の翻訳者は漫画やゲーム業界の特性を熟知し、文化的背景を考慮した翻訳を行います。読者やプレイヤーが違和感なく作品を楽しめる品質を保証します。

2. 時間とコストの削減
ワンストップ対応により、複数の会社に依頼する手間を省き、プロジェクト全体を効率化します。特に短納期が求められる案件では大きな効果を発揮します。

3. 幅広い対応力
漫画の翻訳だけでなく、ゲーム通訳にも対応可能です。大規模な企業の多言語プロジェクトや、個別対応が必要な中小規模の会社の案件にも柔軟に対応します。

私たち吉香は、クライアント企業様の海外展開を翻訳や通訳の面から全面的に支援することを使命としています。グローバル市場での成功を実現するためには、現地の文化や市場を深く理解した専門の翻訳者・通訳者の力が不可欠です。吉香は、専門的な人材派遣と高品質なサービスを通じて、皆様のプロジェクトを力強く支援いたします。
「ローカライズを成功させたい」「信頼できる翻訳者や通訳者を探している」とお考えの企業様や会社様、ぜひお気軽にご相談ください。

お問い合わせをお待ちしております!

ご依頼はコチラ 登録スタッフ募集