
通訳
ハイブリッド会議の新たな世界で利便性と臨場感ある同時通訳を
ビジネス入国が緩和されたことにより、対面での通訳案件が復活してきております。またコロナ禍の副産...
通訳
5月23日、就任後初めて来日したアメリカのバイデン大統領と岸田首相との日米首脳会談が行われ、共同記者会見ではテレビ各局で同時通訳を担当させていただきました。また、先日のロシア戦勝記念日でのロシア語同時通訳や韓国大統領就任式での韓国語同時通訳も対応いたしました。世界的に注目を集める外交舞台での放送同時通訳は弊社の得意分野であり、ライブ感あふれる臨場感とともに皆様へお届けしております。これからも日本と世界を繋ぐ架け橋として、通訳という形で皆様に世界の最新ニュースをお届けするお手伝いをさせていただきます。
通訳
ビジネス入国が緩和されたことにより、対面での通訳案件が復活してきております。またコロナ禍の副産...
通訳
5月23日、就任後初めて来日したアメリカのバイデン大統領と岸田首相との日米首脳会談が行われ、共...
通訳
ノーベル平和賞(2006年)、アジアのノーベル賞といわれるマグサイサイ賞(1984年)をはじめ...
翻訳
翻訳の見積もりには必ず「文字カウント」というものが必要になります。実はこの文字カウント、単純な...