お知らせ一覧
[menu_top] -
2018.02.26通訳翻訳コラム通訳・翻訳に必要な+αの能力とは
-
2018.02.22事例紹介外国人の自動車事故に関するヒアリング
-
2018.02.15通訳翻訳コラム副業として、翻訳を始めるには
-
2018.02.15事例紹介平昌オリンピックに関する映像翻訳
-
2018.02.09事例紹介オーナーシェフ来日中に開催されたイベントに係る資料の翻訳
-
2018.02.02事例紹介ワイナリーのホームページの翻訳
-
2018.02.02登録者の声翻訳・通訳業は「伝える」こと、すなわち「コミュニケーション」が使命。「どう伝えたら一番分かりやすいのか・一番響くのか」を常に念頭に置いています。
-
2018.01.31通訳翻訳コラム「フリーランス」ってどうすればなれるの?
-
2018.01.19事例紹介社員教育用 商品紹介VTRの字幕作成
-
2018.01.12事例紹介外国人タレント CM撮影同行通訳
-
2018.01.05事例紹介テレビショッピングにおける外国人ゲスト通訳
-
2018.01.04登録者の声大切なのは、正確に、誠実に、話し手の気持ちに沿う自然な言葉を選ぶこと。もちろん笑顔も大事です。